На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

1rre

163 подписчика

Свежие комментарии

  • Сергей Кашапов
    Князь Багратион это русский полководец грузинского происхождения.Это мое Отечество...
  • Анастасия Гончарова
    чушь и галиматья..и кто только пишет всю эту   х..ню...🤮🤮🤮Стиральные машины...
  • Андрей Кузнецов
    А за стояние на одной ноге при одевании носков не будут дома штрафовать? Тоже опасно, можно упасть и ногу сломать, а ...Стиральные машины...

Минздрав не поддержал идею проверять иностранных врачей на знание русского языка

Минздрав не поддержал идею проверять иностранных врачей на знание русского языка Ирэн Орлонская

Министерство здравоохранения отклонило предложение парламентского комитета по охране здоровья о введении обязательного тестирования на знание русского языка для иностранных медицинских работников. В ведомстве, возглавляемом господином Мурашко, отметили, что текущие законы вполне достаточны.

Полную информацию можно найти в материале 1RR.

Как они будут нас лечить? Иностранных врачей не будут проверять на знание русского языка

В то время как в Госдуме звучат тревожные сигналы о языковом барьере между пациентами и врачами-иностранцами, Министерство здравоохранения заявляет: дополнительных проверок на знание русского языка не требуется. По мнению чиновников, действующее законодательство уже гарантирует необходимый уровень подготовки. Но что об этом думают врачи «на земле»?

Врач Ирэн Орлонская

Предложение о введении обязательного тестирования принадлежит председателю думского комитета по охране здоровья Сергею Леонову. Он отметил: в российских больницах сегодня трудится около 7 тысяч иностранных специалистов, и в нескольких регионах были зафиксированы случаи, когда врачи попросту не могли объясниться с пациентами. Минздрав отреагировал однозначно — инициатива поддержки не получила.

«Вы попробуйте ему объяснить, что у вас болит»

Доктор медицинских наук, профессор Денис Иванов — один из тех, кто с решением Минздрава не согласен. Он считает, что проблема замалчивается, потому что её последствия не ощущают те, кто принимает решения.

— Пусть чиновник заглянет не в платную клинику, а в районную поликлинику, где людей встречают врачи, едва различающие русскую речь.

Попробуйте объяснить такому специалисту, где и что у вас болит, а потом удивляйтесь, что диагноз поставлен с ошибкой. Но у нас в верхах лечатся в местах, где таких проблем просто не существует, — говорит он. — Мы не можем ограничиться базовым уровнем языка. Медицинская терминология — это отдельный мир, и врач должен в нём ориентироваться свободно.

Выгорание молодых и замена на мигрантов

Профессор Владислав Шафалинов рассматривает вопрос шире. По его словам, языковая проблема — лишь следствие более глубокого кризиса в системе здравоохранения.

— Молодые врачи выгорают за пару лет — они перегружены, плохо оплачиваются, и в итоге покидают профессию. Чтобы закрыть пустующие ставки, в систему массово берут мигрантов. Но если человек не может понять пациента, он не должен его лечить, — уверен он. — Мы всё больше замещаем качество количеством, и в итоге страдает тот, кто пришёл за помощью.

Доверие к системе или самообман?

Скептически к идее дополнительных проверок относится член Совета по правам человека Ян Власов. Он подчёркивает: мигранты и сейчас проходят языковое тестирование при оформлении трудовой визы, а также аккредитацию на русском языке.

— Если мы требуем ещё одного экзамена, значит, мы не доверяем ни миграционной службе, ни системе образования, ни контролирующим органам. Так, может, проблема не в врачах, а в этих структурах? — заметил он в эфире радиопрограммы «Сухой остаток».

Цифры говорят громче слов

Между тем, данные Рособрнадзора рисуют тревожную картину. Почти 81% иностранцев, планирующих жить в России, вообще не являются на языковое тестирование. Из тех, кто всё-таки пришёл, только 27% демонстрируют минимальные знания языка. Это — около 800 тысяч человек. Можно ли в такой ситуации полагаться лишь на «бумажную» аккредитацию?

Эксперты считают: стране нужен обязательный профессиональный экзамен по так называемому «медицинскому русскому» — с проверкой не только общих знаний, но и терминологии, необходимой для общения с пациентами и работы с документацией.

Как это устроено у других?

Для сравнения — в США или Израиле ни один врач-иностранец не приступит к работе, пока не сдаст национальные экзамены и не пройдёт полноценную практику. Там не существует формального признания диплома — только реальное подтверждение компетенции. И если нет языка — нет доступа к пациенту.

В России, согласно закону «Об основах охраны здоровья граждан», достаточно признания диплома и аккредитации. Формально — всё на русском языке. Но на практике этого, очевидно, недостаточно.

Диалог вслепую — угроза здоровью

Когда пациент и врач не понимают друг друга — это не вопрос сервиса, это вопрос безопасности. Ошибки в диагнозе, недопонимание в лечении, риски при назначении лекарств — всё это становится вероятнее, если между участниками диалога стоит языковой барьер.

Сейчас Минздрав уверен: всё под контролем. Но растущая тревога в обществе и среди самих врачей говорит о другом. Когда недоверие к системе перерастает в реальную опасность для здоровья, возможно, пора пересмотреть приоритеты. Врачи должны говорить с пациентами на одном языке — и в переносном, и в буквальном смысле.

Ссылка на первоисточник
наверх